
Size:
4
Shipping Estimate
USA
- USA
- CAN
- USA
- CAN
Ships within 48 hours · Estimated delivery Jul 6 - Jul 11
For Your Every Summer RSVP, with Code: SUMMER15
Description
kuroko shirai purple dress To Aru Kagaku no Railgun - Shirai Kuroko - 4-Leaves - 1/6Release DateJul 2011 BrandKotobukiya Series TitleToaru Kagaku no Railgun (A Certain Scientific Railgun) "Toaru Kagaku no Railgun (A Certain Scientific Railgun)" Series Character NameKuroko Shirai JAN code4934054782062 SpecificationsPVC Pre painted Complete Figure Scale: 1 6 Size: Approx. H250mm DetailsSculptor: Hirotoshi Nakamura From the spinoff series of A Certain Magical Index, A Certain Scientific Railgun, comes the ultra powerful member of
Release DateJul-2011
BrandKotobukiya
Series TitleToaru Kagaku no Railgun (A Certain Scientific Railgun) "Toaru Kagaku no Railgun (A Certain Scientific Railgun)" Series
Character NameKuroko Shirai
JAN code4934054782062
SpecificationsPVC Pre-painted Complete Figure
Scale: 1/6
Size: Approx. H250mm
Scale: 1/6
Size: Approx. H250mm
DetailsSculptor: Hirotoshi Nakamura
From the spinoff series of A Certain Magical Index, A Certain Scientific Railgun, comes the ultra-powerful member of Judgment herself - Kuroko Shirai, and in a cute maid outfit! Featuring a chic black and white color scheme and with a strong focus both on Kuroko's chest and the "Zettai Ryoiki" (absolute area) between her knee-high stockings and skirt this figure is a perfect realization of the popular Nyan-Type illustration it is based on! Kuroko's distinctive twin-tail hairstyle and cute mouth are also perfectly reproduced.
Now you can enjoy that illustration from whatever angle you like, and in 1/6 scale you won't miss any aspects of Kuroko! Kuroko's base will even join together with the Mikoto Misaka figure which is also scheduled for release in the summer of 2011 so you can recreate the complete illustration in your own collection!
From the spinoff series of A Certain Magical Index, A Certain Scientific Railgun, comes the ultra-powerful member of Judgment herself - Kuroko Shirai, and in a cute maid outfit! Featuring a chic black and white color scheme and with a strong focus both on Kuroko's chest and the "Zettai Ryoiki" (absolute area) between her knee-high stockings and skirt this figure is a perfect realization of the popular Nyan-Type illustration it is based on! Kuroko's distinctive twin-tail hairstyle and cute mouth are also perfectly reproduced.
Now you can enjoy that illustration from whatever angle you like, and in 1/6 scale you won't miss any aspects of Kuroko! Kuroko's base will even join together with the Mikoto Misaka figure which is also scheduled for release in the summer of 2011 so you can recreate the complete illustration in your own collection!
Copyright鎌池和馬/冬川基/アスキー・メディアワークス/PROJECT-RAILGUN
Shipping Notes
- Free Standard Shipping on $100+ Orders to the USA.
- Except Preorder products are shipped in 48 hours.
- Delivery to the USA:
- Standard Shipping : 3-10 business days
- If time is of the essence, please consider selecting expedited delivery for faster service.
Exchange/Return Notes
- We offer a 30-day return/exchange service after receiving.
- Final sale items are not eligible for returns or exchanges.
- To process your return/exchange, please contact us at [email protected]
- Please click here for more details>>> Return & Exchange Policy
4.2 ★★★★★
Based on 1719 reviews
Sort
Product Reviews
★★★★★ 5
Never Thought I'd Drink Mushrooms!
Size: 14 Ounce (Pack of 1), Size: 14 Ounce (Pack of 1)
I've been wanting to try a mushroom coffee to see if I feel any benefits. It's only been maybe a week, week and a half, and haven't really felt any difference so far. However, one needs to give time and I'm willing to wait and see. Also, I am NOT a mushroom lover, and try to avoid them in my food. I do know they're good nutrition wise, so decided to see if I could stomach the taste. I chose this brand as it was much more cost effective than the other advertised brands, and I only use organic. The taste by itself is a bit bitter, but when cream is added as I usually do for my coffee (no sweetener for me), well, *wow*, it's absolutely delicious. Super happy with the flavor! In fact, I think about it often during the day when not drinking it! Will be buying more for sure. I bought the instant as it's so easy to pack around with me when traveling and road tripping.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on March 10, 2025
★★★★★ 3
Strong and Bitter flavor.
Size: 28 Ounce (Pack of 1)
This tastes like extremely bitter and strong coffee I can't taste any mushroom and it whatsoever (not sure if there is even mushroom in it) but I definitely recommend using some form of creamer, honey, or cinnamon or maybe even hot chocolate to help out with a very strong and bitter flavor.
But the bag is very large and a very good price.
It was delivered as promised and very quickly.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on March 7, 2026
★★★★★ 5
Excellent LXX
Format: Hardcover
The NETS is the single best translation of the Septuagint on the market (at least at the moment). The translation follows an ultra-literal method of translation they call "interlinear". The reason for this is that the LXX follows the same pattern and is very jarring. So, where the Hebrew and LXX agree, they translate the Hebrew text and translate it as literally as possible following the LXX at the same time. Where it disagrees, they follow the LXX.
It has as a "boiler-plate" the NRSV, but it eschews many NRSV translation principles like gender-inclusive language. All gender-inclusive language except when the LXX's language is itself gender-inclusive (and this happens). The method of translation further removes it from its English parent. In the end, the only way you can know that it started as an NRSV would be to read the introduction.
It really only has a few drawbacks. First, because the Bible is written for scholarly study, it is not useful for liturgical use or for private devotional use. Its language would also be too hard for the average reader because of its audience. This, however, is its stated goal. It may be a draw-back, but that's a side-effect of what it set out to do.
I do not like the way they translated "pnevma theou" as "divine wind" in Genesis. It's justifiable to a point (it means "breath" and "wind" as much as it does "spirit), but everywhere else I checked they translated translated "pnevma" as "spirit". It should be consistent. The reason for this is plainly obvious: it was produced by an inter-religious committee of Christians and Jews. Since Jews are not Trinitarians, and that would be a valid understanding of the Hebrew and to a degree of the Greek, they would naturally not want anything like this. Christians, almost from the beginning, have made the connection between "Spirit of God" in Genesis and "Holy Spirit". The connection is further exasperated in English, because "spirit" for us does not have the same range of meaning as it does in Greek or Hebrew. So, the only fault I can give them is that it is an inconsistent translation, not that it's an invalid one.
The prefaces also almost invariably favor the theory that the LXX is a translation with liberties over that it has a different parent text. Both are truly present, but we generally cannot tell when the LXX reading cannot be derived from repointing or re-dividing the Hebrew words (at that time, they had not yet pointed the text or put spaces in it, and so there were more ways to interpret the consonants than in its current form). Again, however, they do not say anything that is invalid regarding the relation of the LXX and its parent text. I simply divide the text differently than they do and so do not always like the introductions' emphasis.
Going back to its strengths, its production standards were exceptional. The binding is excellent, the font is excellent, and it has generous margins. It even does this by being as cheap as the "cheap" Bibles. Short of going back to rag paper, this is about as good as I would normally expect.
Overall, if you have good reading skills, I would reccomend this translation hands-down over any other English translation.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on December 22, 2008
★★★★★ 5
Second best.
Format: Hardcover
It's not for daily reading or devotion, or like memorisation. For that, I switched to the Lexham Septuagint ( more smoother). Still beautiful, accurate to represent the Greek text. And no, it's not merely a NRSV modified as some claim. You feel it's a Greek based translation. I keep it for reference, intro on the books, and maybe for some reading. It's based on Ralhf Septuagint, but nothing too different to the Lexham (Sweete edition).
Font too small, but great cover. Not my go to Septuagint in English. The Lexham has taken that place.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on May 9, 2026
★★★★★ 5
Importance of the Septuagint
Format: Hardcover
I write as a Christian layperson. The Septuagint translation of the Hebrew scriptures (the Old Testament) into Greek was produced by Jewish scholars in Alexandria in the late third and second centuries before the Common Era. It had incalculable influence on the development of Christianity. Before the important Christian writings were gathered together in the second century of the Common Era to form the New Testament, the Septuagint was THE Bible of the new Church. It has been said that quotations from the Septuagint appear in every book of the New Testanent except the letters of John. As Christianity spread through the Roman Empire, few of its adherents could read Hebrew or Aramaic. Many could read Greek, if they could read at all. Pietersma and Wright have put together the first good English translation of the Septuagint since the nineteenth century. It is a literal translation, very close to the original Greek, and therefore often somewhat awkward in English, and this is good. Readers with even a modicom of biblical Greek, say a New Testament Greek course from college days, can use this hand-in-hand with the Greek Septuagint text (available from the American Bible Society), and do quite well. One experiences a very ancient text of the Old Testament even if one has little or no Hebrew. In the past few weeks I have thus worked through the Greek text of the first chapter of Genesis, several psalms, and selections from Second Isaiah, and this has been revivifying and enlightening. I am in debt to Pietersma and Wright. Even with no command of ancient languages, one can taste the flavor of the Septuagint text with this book. Oxford University Press, with its five hundred-plus years of experience in printing bibles, has laid out the text in 1,027 double-column pages with one minor fault--the margins are too narrow to write notes. This inexpensive and well produced translation should be on the bookshelf of every serious bible reader no matter what the level of scholarship.
WAS THIS REVIEW HELPFUL?YesReportShare
Reviewed in the United States on October 7, 2011
recommand products
The Comfy Shirt Dress in Olive Grey
20.28
Thanksgiving Dresses Women Animal Hollow out Dresses Colorful Halter Sleeveless Funny Vestido Sexy
28.74
Ever-Pretty Lantern 3/4 Sleeve Split Tulle Maxi Bridesmaid Dress
25.94
Women's Winter Wool Dress Coat Double Breasted Pea Coat Long Trench Coat
20.22
113 Japanese Kimono
25.00